高一英语必修二第一单元课文翻译

高一英语必修二Unit1课文翻译~

寻找琥珀屋
普鲁士国王腓特烈·威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有这样一段令人惊讶的历史。这件礼物就是琥珀屋,它之所以有这个名字,是因为造这件房子用了好几吨的琥珀。选出来的琥珀色彩艳丽,呈现蜂蜜一样的黄褐色。琥珀屋的设计采用了当时流行的别致的建筑式样。它也是一件用金银珠宝装饰起来的珍品。一批国家最优秀的艺术家用了大约十年的时间才把它完成。

事实上,这个琥珀屋并不是作为礼物而建造的。它是为腓特烈一世的宫殿而设计(制作)的。然而,下一世普鲁士国王,腓特烈·威廉一世,这个琥珀屋的主人却决定不要它了。在1716年,他把琥珀屋送给了彼得大帝。作为回赠,沙皇则送给他一队自己最好的士兵。这样,琥珀屋就成了沙皇在圣彼得堡冬宫的一部分。这间琥珀屋长约四米,被用来接待重要来宾的小型会客室。

后来,叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到圣彼得堡郊外她避暑的宫殿中。她叫她的工匠在原来设计的基础上增添了更多精细的装饰。1770年,这间琥珀屋按照她的要求完成了。将近600只蜡烛照亮了这个房间,里面的镜子和图画就像金子一样闪闪发光。可悲的是,尽管琥珀屋被认为是世界上的奇迹之一,可是现在它却消失了。

1941年9月,纳粹德国的军队逼近圣彼得堡。这是在两国交战的时期。在纳粹分子到达夏宫之前,俄罗斯人只能把琥珀屋里一些家具和小件艺术品搬走。可是琥珀屋本身却被一些纳粹分子偷偷地运走了。在不到两天的时间里,10万个部件装进了27个木箱。毫无疑问,这些箱子后来被装上火车运往哥尼斯堡,当时德国在波罗的海边的一个城市。从那以后,琥珀屋的去处便成了一个谜。

近来,俄罗斯人和德国人已经在夏宫建起了一个新的琥珀屋。通过研究琥珀屋原来的照片,他们建造的心琥珀屋样子和旧的看起来非常像。2003年,圣彼得堡人民就用它来庆祝该市建成300周年。

课文标题是In search of the amber room 【原文】
Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history. This gift was the Amber Room, which was given this name because several tons of amber were used to make it. The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey. The design of the room was in the fancy style popular in those days. It was also a treasure decorated with gold and jewels, which took the country' s best artists about ten years to make.
In fact, the room was not made to be a gift. It was designed for the palace of Frederick I. However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it. In 1716 he gave it to Peter the Great. In return, the Czar sent him a troop of his best soldiers. So the Amber Room became part of the Czar' s winter palace in St Petersburg. About four metres long, the room served as a small reception hall for important visitors.
Later, Catherine Ⅱhad the Amber Room moved to a palace outside St Petersburg where she spent her summers. She told her artists to add more details to it. In 1770 the room was completed the way she wanted. Almost six hundred candles lit the room, and its mirrors and pictures shone like gold. Sadly, although the Amber Room was considered one of the wonders of the world,it is now missing.
In September 1941 , the Nazi army was near St Petersburg. This was a time when the two countries were at war. Before the Nazis could get to the summer palace, the Russians were able to remove some furniture and small art objects from the Amber Room. However, some of the Nazis secretly stole the room itself. In less than two days 100,000 pieces were put inside twenty-seven wooden boxes. There is no doubt that the boxes were then put on a train for Konigsberg, which was at that time a German city on the Baltic Sea. After that,what happened to the Amber Room remain a mystery.
Recently, the Russians and Germans have built a new Amber Room at the summer palace. By studying old photos of the former Amber Room, they have made the new one look like the old one. In 2003 it was ready for the people of St Petersburg when they celebrated the 300th birthday of their city.
 
【翻译】
                                                                      寻找琥珀屋
普鲁士国王威廉一世决不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有这样一段令人惊讶的历史。这件礼物就是琥珀屋,它之所以有这个名字,是因为造这间房子用了好几吨的琥珀。选出来的琥珀色彩艳丽,呈现蜂蜜一样的黄褐色。琥珀屋的设计采用了当时流行的别致的建筑式样。它也是用金银珠宝装饰起来的珍品。一批国家最优秀的艺术用了大约十年的时间才把它完成。
事实上,这个琥珀屋并不是作为礼物来建造的。它是为腓特烈一世的宫殿设计(制作)的。然而,下一位普鲁士国王,腓特烈·威廉一世,这个琥珀屋的主人却决定不要它了。在1716年,他把琥珀屋送给了彼得大帝。作为回赠,沙皇则送给他一队自己最好的士兵。这样,琥珀屋就成了沙皇在圣彼得堡冬宫的一部分。这间琥珀屋长约四米,被用作待重要宾的小型会客室。
后来,叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到圣彼得堡郊外她避暑的宫殿中。她叫她的工匠在原来设计的基础上增添了更多精细的装饰。1770年,这间琥珀屋按照她的要求完成了。将近600支蜡烛照亮了这个房间,里面的镜子和图画就像金子一样闪闪发光,可悲的是,尽管琥珀屋被认为是是世界上的一大奇迹之一,可是现在它却消失了。
1941年9月,纳粹德国的军队逼近圣彼得堡。这是在两国交战的时期。在纳粹分子到达夏宫之前,俄罗斯人只能把琥珀屋里的一些家具和小件艺术饰品搬走。可是琥珀屋本身却被一些纳粹分子偷偷地运走了。在不到两天的时间里,10万个部件装进了27个木箱。毫无疑问,这些想在后来被装上火车运往哥尼斯堡,当时德国在波罗的海边的一个城市。从那以后,琥珀屋的去处便成了一个迷。
近来,俄罗斯人和德国人已经在夏宫建起了一个新的琥珀屋,通过研究琥珀屋原来的照片,他们建造的新琥珀屋样子和旧的看起来非常像。2003年春,圣彼得堡人民就用它来庆祝该市建成300周年。

英语必修2第一单元课文翻译寻找琥珀屋
普鲁士国王腓特烈·威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有一段令人惊讶的历史。
这件礼物就是琥珀屋,它之所以有这个名字,是因为造这间房子用了近几吨琥珀,被选择的琥珀色彩艳丽,呈黄褐色,像蜜一样。屋子的设计当时流行的极富艺术表现力的建筑风格。琥珀屋这件珍品还镶嵌著黄金和珠宝,全国最优秀的艺术家用了是年的时间才完成它。
事实上,琥珀屋并不是作为礼物而建造的。它是作为腓烈特一世的宫殿而建造的。然而,下一位普鲁士国王,腓烈特·威廉一世,这个琥珀屋的主人却决定不再要它了。1716年,他把它送给了彼得大帝。作为回馈,沙皇则送给他一队自己最好的士兵。所以,琥珀屋就成了沙皇在圣彼得堡东宫的一部分。琥珀屋长约4米,被用作接待重要来宾的小型会客室。
后来、叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到了圣彼得堡郊外避暑的宫殿中。她让艺术家们给它增添了更多的装饰。1770年,这间琥珀屋按她要求的方式完工了。将近600支蜡烛照亮了这个房间,里面的镜子和图画就像金子一样闪闪发光。不幸的是,虽然琥珀屋被认为是世界奇迹之一,可是现在它却下落不明。
1941年9月,纳粹德国的军队逼近了圣彼得堡。这是两国交战的时期。在纳粹分子能够到达夏宫之前,俄国人只来得及把琥珀屋里的一些家具和小型艺术饰品搬走。可是琥珀屋本身却被一些纳粹分子秘密地头运走了。在不到两天的时间里,琥珀屋被拆成10万块装进了27个木箱里。毫无疑问,这些箱子后来被装上火车运往哥尼斯堡,当时它是波罗的海的海边的一个城市。
从那以后,琥珀屋的最终归宿就成了一个谜。最近俄国人和德国人已经在夏宫建立起了一个新的琥珀屋,通过研究前琥珀屋的照片,他们使得新的琥珀屋的样子与原来的非常相像。2003年,在圣彼得堡人民庆祝他们的城市建立300周年的时候,它已经完工了.
高中英语必修2第二单元课文翻译采 访
保萨尼阿斯是2000年前的一位希腊作家,他作了一次魔幻的旅行,来打听当代奥林匹克运动会的情况。他现在正在采访一位叫莉莉的中国姑娘。
保:我叫保萨尼阿斯。我生活在你们所说的“古希腊”。我曾经写过2000年前奥林匹克运动会的情况。我来到你们这个时代,想了解有关当代奥运会的情况,因为我知道2004年奥运会是在我的家乡雅典举行的。能不能问你几个问题呢?
莉:当然可以。你想了解什么呢?
保:你们的奥运会多久举行一次?
莉:每四年,来自全世界的运动员都可以参赛。运动会有两种:夏季奥运会和冬季奥运会。这两种运动会都是四年举行一次。冬季奥运会通常是在夏季奥运会的前两年举行。
保:冬季奥运会?冬天怎么可能赛跑呢?又怎么可能赛马呢?
莉:噢,不!冬奥会并不包括赛跑和赛马,但是却有像溜冰和滑雪这类需要冰雪的比赛项目,所以才叫它冬季奥运会。
保:全世界的运动员都来参赛?你是指希腊的世界?我们希腊各个城市之间曾经为了赢得荣誉而彼此竞争过。别的国家不能参加,奴隶和妇女也不能参加。
莉:所有国家都能参赛,只要它们的运动员达到了参赛的标准。总共有250多个运动项目,每个项目都有它自己的标准。妇女不仅允许参加,而且她们还起着非常重要的作用,特别是在……
保:请停一停!所有这么多项目,所有这么多的国家,甚至妇女也都参加!所有这些参赛的人又住在哪里呢?
莉:有一个特殊的村庄供参赛的人住,有供比赛用的体育场,有很大的游泳池,有室内体育馆,还有观众席呢。
保:那一定要花很多钱吧。会有人想承办奥运会吗?
莉:其实人人都想承办,这是极大的荣誉。国与国之间争取奥运会承办权的竞争就跟争夺奥运奖牌一样的激烈。2008年的奥运会将在中国举行,你知道吗?
保:是的,听说过,你一定很骄傲吧。你刚才说奖牌是吗?就连橄榄枝花环也被奖牌替代了!天哪,你们也为钱而竞赛吗?
莉:不,不是为钱。还是为了能够跑得更快,跳得更高,掷得更远。
保:谢谢,占用了你的时间。这真是条好新闻。再见。检举回答人的补充 2010-01-19 19:30高中英语必修2第三单元课文翻译我是谁?
随着时间的流逝,我在不断的发生变化。1642年,在法国我初次以计算机的身份登场。尽管我那时很年轻,我已能够简化一些复杂的计算题。我进化得比较缓慢,直到两百年后,我才被查尔斯�6�1巴贝奇改造成分析仪。一个程序员用打孔卡片给我设计了一套程序,那以后我具有了逻辑思维,计算结果的速度比任何人都快。那时我被认为是一次技术革命,是人工智能的起步。1936年,我名副其实的父亲阿兰�6�1图灵写了一本关于我的书。他在书中描述了如何使我成为全球通用的机器并且解决任何数学上的难题。从那时起,我的身材和智力都发展的比较快。到19世纪40年代,我已经变得和一间小房间那么大了,我在担心我以后会不会变得更大。我庞大的体型也愁坏了我的那些设计者。时光飞逝,我逐渐变小,从个人电脑蜕变成了笔记本电脑。从1970年开始,我就已经被用于办公室和家里。
当然了,我的这些变化只能在我内存提高的情况下发生。开始的时候,内存是在电子管里的,后来在晶体管里,再后来就是储存在小小的芯片里了。也是因为如此,我完全地变了模样。我年纪越大,体型就越小,我的记忆力越来越好,就像一头大象的记忆力一样。我从不会忘记任何被告知的事情。我的记忆力强大到连我自己都难以置信。美中不足的是我一个人呆着总是感到孤独。19世纪60年代早期,我的设计员给我联网了。我能够通过环球信息网和其它同伴分享知识。
19世纪70年代开始,人类为我找了很多新的装置。我在交际,金融和贸易上已经举足轻重。我还被植入机器人身体里,并且用来制造手机,我也会协助医疗手术。我已经被装进航空火箭系统,被派遣去探索月球和火星。不论我做了什么,我的目的是提供人类高质量的生活。能成为人类的忠心的朋友和助手,我的内心快乐无比。
高中英语必修2第四单元课文翻译戴西是如何学会保护野生动物的
不久以前有一位叫戴西的小姑娘,一天她醒来,发现床边有一把飞椅。它问:“你想去哪儿?”戴西急忙穿戴起来,她穿好牛仔裤和毛衣,说道:“我想去看看为做这件毛衣而提供毛绒的那种动物。”椅子开始起飞了,它飞往中国的西藏,飞得比鸟还快。“羚羊在哪里呀?”戴西喊道,“怎么只有大山和人呢!”她转过身来,看到一头羚羊带着忧郁的神色望着她。它说:“我们的毛正被用以制作你穿的那种毛衣。为了取得我们肚皮底下的羊毛,他们把我们杀了。每年我的朋友中有2万9千多头被杀,现在我们只剩下7万2千头了,再过三年我们可能就全都没有了!”戴西开始哭了,并说道:“我过去不知道还有这回事儿呢。飞椅啊,请把我带到某个有野生动物保护的地方去,好吗?”
椅子飞得特别快,飞得你都看不到它了。一转眼,他们便来到津巴布韦。戴西转过身去,看到一头兴奋而激动的大象正望着她。大象问道:“你是来给我拍照的吗?或者你是想给犀牛拍照吗?”戴西笑了。“我正在这里等着呢,因为我们在津巴布韦都快成濒危动物了。农民过去总是捕杀我们和犀牛。即使旅游者希望看到我们,他们(当地农民)也不愿保护我们。农民们说,我们破坏了他们的农田,而旅游者的钱过去都流进了首都哈雷拉的大型旅游公司。于是政府决定出面提供帮助。他们要旅游公司把旅游者带到这个地区来拍照,或者来打猎,他们拨出一定数量的动物供人们捕猎。旅游公司申请批准作有偿捕猎,这样农民就可以赚很多钱,结果农民就喜欢我们了,他们不再捕杀我们了。好了,快点吧!我现在准备让你拍照了!”
戴西很快拍了照,于是她笑道:“这样比较好。不过,我还想按照世界野生动物基金会(WWF)的建议来帮助你们。”
椅子再次升起,一会儿他们就到了茂密的热带雨林。一只猴子一边擦着身体,一边望着他们。戴西问它:“你在干什么呢?”它回答说:“我这样做可以防止蚊虫叮咬。我发现一种千足虫,把它擦在身上,它含有一种强效的药物可以防止蚊虫叮咬。如果你重视我生活的热带雨林,并且懂得雨林的动物是如何在一起生活的,那可能对你有好处。没有雨林,就没有动物,也就没有药物了。
戴西很惊讶。“飞椅,带我回家去,我可以告诉世界野生动物基金会来开始生产这种新药。猴子,跟我回去帮忙吧。”猴子同意了,椅子升起来,飞回了家。当他们着地时,一切就开始逐渐消失了。两分钟后,什么都没了——猴子也没了。这样,戴西就不能制造新药了。但是,这是一次多么奇妙的经历呀!她学了那么多东西!而且,还有世界野生动物基金会呢……
高中英语必修2第五单元课文翻译

课文标题是In search of the amber room 【原文】
Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history. This gift was the Amber Room, which was given this name because several tons of amber were used to make it. The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey. The design of the room was in the fancy style popular in those days. It was also a treasure decorated with gold and jewels, which took the country' s best artists about ten years to make.
In fact, the room was not made to be a gift. It was designed for the palace of Frederick I. However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it. In 1716 he gave it to Peter the Great. In return, the Czar sent him a troop of his best soldiers. So the Amber Room became part of the Czar' s winter palace in St Petersburg. About four metres long, the room served as a small reception hall for important visitors.
Later, Catherine Ⅱhad the Amber Room moved to a palace outside St Petersburg where she spent her summers. She told her artists to add more details to it. In 1770 the room was completed the way she wanted. Almost six hundred candles lit the room, and its mirrors and pictures shone like gold. Sadly, although the Amber Room was considered one of the wonders of the world,it is now missing.
In September 1941 , the Nazi army was near St Petersburg. This was a time when the two countries were at war. Before the Nazis could get to the summer palace, the Russians were able to remove some furniture and small art objects from the Amber Room. However, some of the Nazis secretly stole the room itself. In less than two days 100,000 pieces were put inside twenty-seven wooden boxes. There is no doubt that the boxes were then put on a train for Konigsberg, which was at that time a German city on the Baltic Sea. After that,what happened to the Amber Room remain a mystery.
Recently, the Russians and Germans have built a new Amber Room at the summer palace. By studying old photos of the former Amber Room, they have made the new one look like the old one. In 2003 it was ready for the people of St Petersburg when they celebrated the 300th birthday of their city.
 
【翻译】
                                                                      寻找琥珀屋
普鲁士国王威廉一世决不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有这样一段令人惊讶的历史。这件礼物就是琥珀屋,它之所以有这个名字,是因为造这间房子用了好几吨的琥珀。选出来的琥珀色彩艳丽,呈现蜂蜜一样的黄褐色。琥珀屋的设计采用了当时流行的别致的建筑式样。它也是用金银珠宝装饰起来的珍品。一批国家最优秀的艺术用了大约十年的时间才把它完成。
事实上,这个琥珀屋并不是作为礼物来建造的。它是为腓特烈一世的宫殿设计(制作)的。然而,下一位普鲁士国王,腓特烈·威廉一世,这个琥珀屋的主人却决定不要它了。在1716年,他把琥珀屋送给了彼得大帝。作为回赠,沙皇则送给他一队自己最好的士兵。这样,琥珀屋就成了沙皇在圣彼得堡冬宫的一部分。这间琥珀屋长约四米,被用作待重要宾的小型会客室。
后来,叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到圣彼得堡郊外她避暑的宫殿中。她叫她的工匠在原来设计的基础上增添了更多精细的装饰。1770年,这间琥珀屋按照她的要求完成了。将近600支蜡烛照亮了这个房间,里面的镜子和图画就像金子一样闪闪发光,可悲的是,尽管琥珀屋被认为是是世界上的一大奇迹之一,可是现在它却消失了。
1941年9月,纳粹德国的军队逼近圣彼得堡。这是在两国交战的时期。在纳粹分子到达夏宫之前,俄罗斯人只能把琥珀屋里的一些家具和小件艺术饰品搬走。可是琥珀屋本身却被一些纳粹分子偷偷地运走了。在不到两天的时间里,10万个部件装进了27个木箱。毫无疑问,这些想在后来被装上火车运往哥尼斯堡,当时德国在波罗的海边的一个城市。从那以后,琥珀屋的去处便成了一个迷。
近来,俄罗斯人和德国人已经在夏宫建起了一个新的琥珀屋,通过研究琥珀屋原来的照片,他们建造的新琥珀屋样子和旧的看起来非常像。2003年春,圣彼得堡人民就用它来庆祝该市建成300周年。

Have you ever wanted to be part of a band as a famous singer or musician? Have you ever dreamed of playing in front of thousands of people at a concert, at which everyone is clapping and appreciating your music? Do you sing karaoke and pretend you are a famous singer like Song Zuying or Liu Huan? To be honest, a lot of people attach great importance to becoming rich and famous. But just how do people form a band?

Many musicians meet and form a band because they like to write and play their own music. They may start as a group of high-school students, for whom practising their music in someones house is the first step to fame. Sometimes they may ptey to passers-by in the street or subway so that they can earn some extra money for themselves or to pay for their instruments. Later they may give performances in pubs or clubs, for which they are paid in cash. Of course they hope to make records in a studio and sell millions of copies to become millionaires!

However, there was one band that started in a different way. It was called the Monkees and began as a TV show. The musicians were to play jokes on each other as well as play music, most of which was based loosely on the Beatles. The TV organizers had planned to find four musicians who could act as well as sing. They put an advertisement in a newspaper looking for rock musicians, but they could only find one who was good enough. They had to use actors for the other three members of the band.

As some of these actors could not sing well enough, they had to rely on other musicians to help them. So during the broadcasts they just pretended to sing. Anyhow their performances were humorous enough to be copied by other groups. They were so popular that their fans formed clubs in order to get more familiar with them. Each week on TV, the Monkees would play and sing songs written by other musicians. However。

after a year or so in which they became more serious about their work, the Monkees started to play and sing their own songs like a real band. Then they produced their own records and started touring and playing their own music. In the USA they became even more popular than the Beatles and sold even more records. The band broke up about 1970, but happily they reunited in the mid-1980s. They produced a new record in 1996。

并非乐队的乐队

你曾经想过要成为一个乐队里有名的歌手或音乐家吗?你是否曾梦想过在音乐会上面对成千上万的观众演唱,观众欣赏你的歌唱为你鼓掌吗?你唱卡拉OK时是否假装自己就是像宋祖英或刘欢一样著名的歌星吗?说实在的,很多人把名和利看得很重。那么,人们又是怎样一起组成乐队的呢?

许多音乐家聚在一起组成乐队,是因为他们喜欢自己作曲,演奏自己的音乐。他们开始可能是一组中学生,在某个人家里排练音乐是成名的第一步。有时他们可能在街上或地铁里为过路人演奏,这样他们可以为自己或自己要买的乐器多挣一些钱。后来,他们可能在酒吧或者俱乐部里演出,这样他们可以得到现金。当然,他们希望在录音棚里录音,然后卖掉上百万张碟,从而成为百万富。

然而,也有一个用不同方式组建起来的乐队。这支乐队叫门基乐队,它开始时是以电视节目表演的形式出现的。组成乐队的音乐人演奏音乐,还彼此打趣都笑。这些玩笑和音乐大多都在模仿甲壳虫乐队。电视制作人原计划想寻找四位会唱又会表演的乐手。他们在报纸上登了一则广告,想招摇滚乐手,但他们只招到一个满意的。乐队的其他三人只能用演员来代替。

因为这些演员中有些人唱得不是很好,他们不得不依靠队里的其他人帮助,所以在演出的时候他们只是假唱,不管怎样他们的表演非常幽默以至于其他的乐队也开始模仿,他们非常走红使得歌迷们为了更加熟悉他们而成立了俱乐部,门基乐队每个星期都要在电视上演唱由别的音乐家创作的歌曲,然而经过大约一年以后,门基乐队逐渐对自己的工作认真起来,他们开始像一支真正的乐队那样演唱自己创作的歌曲,然后他们录制自己的唱片,并且开始巡回表演他们自己的音乐,在美国他们甚至比甲壳虫乐队还要受欢迎,出售的录音专辑还要多。

门基乐队大约在1970年左右解散,但是令人高兴的是,到80年代中期他们再次聚首,在1996年他们推出了一张新的专辑,像真正的乐队一样以此来庆祝他们以往的时光。

周旺:人教必修2英语unit1 using language课文翻译 -
18974276383…… 事实上还是一个意见吗? 什么是事实吗?它是指人们相信吗?没有.事实是什么,可以证明.例如,它可以表明中国有更多的人口比世界上任何别的国家.这是一个不争的事实. 那么什么是一个意见吗?一个意见是什么人相信是真的,但未...

周旺:高一英语必修二Unite 1翻译,急救!!! -
18974276383…… 普鲁士国王腓特烈威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼竟然会有这样一段令人惊讶的历史.这件礼物就是琥珀屋,之所以这样命名是因为制作时用了好几吨琥珀.

周旺:高中英语必修二第一单元Using Language翻译 -
18974276383…… 标准英语和方言 什么是标准英语?是在英国、美国、加拿大、澳大利亚、印度、新西兰所说的英语吗?信不信由你,(世界上)没有什么标准英语.许多人认为,电视和收音机里所说袱甫递晃郛浩店彤锭廓的就是标准英语,这是因为在早期的电...

周旺:高一英语必修二第一单元Reading翻译 -
18974276383…… 16世纪末,大约有5-7百万人说英语.几乎他们都住在英格兰.在下一个世纪,来自英格兰的人开始搬到世界的其它部分,所以英语开始在许多其它国家开始说了.今天,更多的人比以往更多的把说英语作为他们的第一,第二或者是外语.中国...

周旺:英语翻译该句出自人教版必修二第一单元的课文:Before the Nazis could get to the summer palace ,the Russians were able to remove some furniture and small... - 作业帮
18974276383…… [答案] 在纳粹到达夏宫(俄罗斯夏宫(彼德宫))之前,俄国人已经把一些家具和小艺术品从琥珀宫拿走了.琥珀宫请自行百度,夏宫在这里明显也是指俄国夏宫,请自行百度.

周旺:英语,必修②课文第一单元Zhou Kai (2)的翻译? -
18974276383…… 大概的意思就是这个了,自己随着意思改动一下,希望能有帮助 我妈妈总是确保我们吃得健康,和新鲜的水果和蔬菜是我们饮食中非常重要的一部分.我们住在海边,我们大约四个星期吃一次鱼.我们不吃太多肥肉或糖.我的许多同学每天吃...

周旺:求外研版英语高一必修二课文翻译 -
18974276383…… 发给我你的邮箱 太大了 When Zhou Kai's mother saw him heading towards the front door without a jacket on, she eyed him anxiously 当周凯的母亲看见他没穿夹克就朝着前门走时,她担心地盯着他. “Zhou Kai, where are you going?” she ...

周旺:人教版高中英语必修二课文翻译 -
18974276383…… 你好,我是詹哈赛克,来自捷克共和国的老矿工.在1945年4月的午夜,我听到一些东西爆炸声.我起床跑到外面. 声音来自一个很久没用过的矿井中.突然,借着月光我看到一些德国士兵. 他们从卡车上卸下一些木箱,然后把它们放进矿井中. 一周之后,我决定自己去看看. 令我惊讶的是矿井的出口被关闭着.一些人们说琥珀屋和一些金子被埋在矿井里. 我想可能是这样的,因为琥珀屋从来没被发现过.

周旺:高一英语 必修二cultural corner课文翻译全部的(求高手帮忙 急急急) -
18974276383…… The health care system of a country is veryimportant and different countries have different ways of paying for it.Britain was the first country in the world to havea free health care system paid for by the government. Health care is free foreveryone living ...

数据及资源来自于互联网上交流,数据资料仅供参数,有事请电邮联系。

Copyright© 优品秀